15 april 2006

 

Hill of Crosses on Good Friday

Er det noen som veit hvorfor langfredag heter "good friday" paa engelsk? "Good" og "lang" er jo saa forskjelige liksom.
Uansett dro vi til korshaugen paa langfredag. Det var helt stille. Omtrent ingen folk, bare oss og ca 2 millioner kors. Og et par fugler som kvitra saa hoeyt de kunne. Mens jeg gikk og vandra mellom krusifiksene, hoerte jeg mannssang i det fjerne. Den kom naermere og naermere, og til slutt viste det seg aa vaere en gruppe unge menn som gikk fra kors til kors og sang salmer. Det ble en atmosfaere jeg synes passet ganske godt til dagen. Like etterpaa revnet himmelen og det styrtregna resten av ettermiddagen.

I dag har jeg sittet paa en benk ei stund, lest litt, gaatt fram og tilbake og naa skal jeg paa matbutikken og se om de har noe paaskegodt jeg kan spise til middag.

God Paaske!

Comments:
Hallo? Pappa? Ivar? Skal ikke noen av dere svare på det med good friday snart da?
 
ja! Halloo?!? Eller... Rune? Det er ogsaa lov aa finne paa svar hvis man ikke veit hva som er sant.
 
Grunnen er uklar. Noen mener det kommer av en språklig forvansking av Gud (God og Good), altså Guds fredag. Noen mener at good er synonym for hellig eller et sidestilt ord for det som er hellig, at det altså betegner den hellige fredagen. I noen østblokkland kalles dagen den store fredagen. Katolikkene legger vekt på at det er en god dag, tross tragedien, håpet kan ikke kveles, selv om Jesus dør på korset.
 
He-he, må jo ta en utfordring, selv om jeg ikke har peiling. Jeg tror nok Asbjørn har rett, at God og Good har blitt sidestilte over tid. Ett eksempel på slikt kan en finne i frasen Good bye, som jo kommer av den gamle avskjedsfrasen "God be with you". Pussig nok, har jeg lært av min anglo-saksiske ordbok, at de opprinnelige kristne i England faktisk kalte Langfredag for Long Friday, men som kjent skiftet jo mange ord uttale og betydning i den tida grunnet invasjoner og lydskifter. Det engelske ordet "sky" kommer f.eks fra norrønt og konkurrerte i begynnelsen med cloud om betydningen av ei sky på engelsk også. Etterhvert ble det imidlertid et ord for hele den synlige himmelen, mens Heaven jo som kjent betegner en annen himmel på engelsk. Det samme med "meat" som også kommer fra norrønt og betydde nettopp mat i videste forstand. Etterhvert ble det bare kjøtt på engelsk. Je-je.
 
Flott! Takk. Asbjoern har sikekrt rett. Men hvem er han?
 
Oi, trodde Asbjørn var syvende far i Solbu-huset, jei. Men hvis han ikke er Ingrids pappa, hvem er han da? Asbjørn; gi deg til kjenne!
 
Syvende far i solbu-huset holder klokelig kjeft fordi han ikke har peiling.
 
Visste ikke at jeg hadde 7 fedre. Hvor ble det av de 6 foerste? Og pappa? Henger du i et horn paa veggen??
 
Legg inn en kommentar

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?